Pages

Sunday, August 21, 2011

親友の死を悼んで

大学時代での時間を長く過ごした親友に今日、最後のお別れを告げてきた。この日記は、悲しみに打ちひしがれるようなこの瞬間を風化させないように刻んでおくとともに、生前の彼に対しての思い出をずっと残すために書く。

彼とは東大に入ってから音楽部で一緒になり、4年間ものあいだ同じトップ テナーとして歌ってきた。本郷に来てからは学部での所属も同じになって、部活と学業ともに一緒だった唯一の友人だった。また、高校のときはお互いに水泳を本気でやっていたこともあって、放課後には一緒に泳ぎに行くこともあったほどである。

性格面では、僕とはかなり対称的で、普段はかなりおとなしくて、でもかなり理路整然と物事を言うタイプだった。それでも二人でご飯を食べに行くときには、よく親身になって話を聞いてくれる良き相談役だった。人前では空気みたいに存在感は薄いけど、でもそばに居てくれないとすごく寂しいという不思議な人だった。

知らせを聞いたのは木曜の夜で、部活時代の友人からだった。最初は言っていることが理解できず、次には悪い冗談を言っているのかと思うほどに、まったく受け入れがたい事実だった。よっぽど冗談であってくれたほうが幸いだったのだが。しかし昨晩、お通夜に参加してからだんだん実感がわいてきて、非常につらかった。お通夜で参列者全員がお香を焚き終わってから、音楽部が急に呼ばれて歌うことになった時点が限界だった。まさか彼の魂のために指揮をする日が来ることなど夢にすら思わなかったのに。振り終わって席に戻った途端、すべてがこらえ切れなくなって、涙を流すほかなす術がなかった。胸が裂けそうだった。

そして今日、葬儀が営まれた。お坊さんが長いお経を唱えている間、茫然自失で何も考えられなかった。ただ彼のために祈ることが精いっぱいで、気が付いたらお別れの時が迫っていた。出棺前の最後の対面になって、親族の方々が花を添えて、僕もそれに従った。顔を向き合わせて別れを言ったのは、それが最後である。彼の顔をずっと見つめていたかったのに、お別れを言うほかないとは本当に残酷である。ご両親のお気遣いで、棺を一緒に閉じさせてくれて、車まで運ばせてもらった。棺が手から離れる瞬間はまさに「待って、行かないで」という言葉が今にも出そうなほどに名残惜しかった。

今の僕にできることは、彼と一緒に過ごした時間を思い返すことである。楽しかったころの記憶を思い返しては、それが余計に悲しくさせるのだが。また生前の彼にとって、僕は彼を楽しませるだけの良き友人であったのかどうか、非常に気がかりでならない。僕が彼のことをとても良い親友だと思っていたように、彼が僕のことを親友だと思ってくれていたことを願うばかりである。永遠に安らかに眠ってくれ。

彼は去ってしまったが、僕の元から彼の記憶が去ることはない。

Pray for my friend

Today, I said forever farewell to one of my best friends during the university life. He and me entered University of Tokyo in 2007 spring and joined the chorus club. We there sung for the same part, 1st tenor and later we both majored computer science as well. Since we were swimmers during high school age, we usually went to sports center nearby our building in afternoon without classes. He was the only friend for me who belonged to the same club and the same major, spending the longest time together.

About his character, he was totally unlike me, always quiet and quite well organized about everything. Every time I have difficult options in my life, he often gave me some ways out. Literally, he was just like air; he never want to show off himself in public, but at the same time, I couldn’t do without him.

On Thursday night, I first heard the news from my chorus buddy that he had passed away in the early morning but indeed I could hardly believe it then. I even thought the phone call was just a very bad joke. I wanted it to be. But yesterday, participating in viewing ceremony of the deceased, his death gradually became to the reality. Approaching the last of the ceremony, our chorus members were asked to sing one and I had to conduct the school song. I’ve never imagined that the day would come to conduct a chorus praying for his soul. After the song finished, I eventually couldn’t stand the situation and burst into tears. I was totally at a loss myself.

And finally today, his funeral took place. Buddhist priest came and mumbled long sutra. All the participants silently prayed for several times hoping for his peaceful sleep. At the last moment, I mean literally the last moment, his family put flowers beside him in coffin and I followed them. That was when I had to say goodbye to him in face to face. Although I was anxious to stay beside him for long, it’s really cruel that I had nothing to do other than say farewell.

Now I think back the time I spent with him. Many pieces of fun memory passed by in my mind and that deeply grieved me. I’m also wondering whether I really was a good friend for him who made him happy when alive. I strongly hope that he had thought of me as the best friend as I do. Let me pray for his peaceful sleep forever.

He is no longer beside me, but his memory always is.

Sunday, August 7, 2011

8月6日

66 年前に広島に原爆が投下された日。成長するにつれて毎年すこしずつ、何か思うところが増えている気がする。今の僕よりも若いときに被爆した祖父は、すでに 80 代半ば。日頃から近くで面倒をみるなか、最近とみに老いているように思えてきて、哀れささえ感じてしまう。そんな中、原爆によって引き起こされた惨劇を風化させないように、そして同じ悲劇が招かれることのないように、祖父がした経験、抱いた心情というものを毎年 8 月 6 日に噛みしめなおさなくてはいけないと思うのである。そして何より、それをきっかけとして、自己の倫理観、人道の捉え方、社会問題などを考察するきっかけにしようと思う。

中学の頃、はじめて祖父から被爆体験について克明に語ってもらった。あのときの衝撃は今でも忘れられない記憶だ。そのとき、自分が聞いていることが物語の中の単なる悪夢であってほしいと強く願っていたのである。18歳の学生だった祖父は爆風によって吹き飛ばされ、喉に大きな火傷を負ったそうだが、救護室で手当てを受けられただけ幸運だった。それでも多くの人が正気を失いながら蒸発していくように息絶えるのを見るのは身を切られるほどの苦痛だったに違いない。全身にやけどを負った人々が水を求めて川へ飛び込み、次々と息絶えていく光景は、阿鼻叫喚の様相を呈していただろう。僕は聞きながら憎悪や悲愴、そして絶望などの感情を覚えたが、祖父の口調は落ち着いて淡々としていたのは意外だった。今になってみれば、その境遇を少しは理解できる気がする。着実に記憶を再生しているときの力強さのようなものだったのだろう。

いまだに納得できないこととして、原爆の投下を正当化しようとする「原爆投下によって戦争が終結したことにより、多くの命が絶たれるのを防ぐことができた」という意見。このようなことが言えるのは、原爆が炸裂した後の悲劇の重みが理解できないからである。何より、終戦を迎えた後も、放射線障害によって延々と人々を苦しめたことは人道に適うはずがなく、戦争を終わらせるのに有り余る暴力だったと言わざるを得ない。だからもとより先の意見は、暴力的なまでの事実の単純化と、それに起因する潜在的な矛盾を孕んでいると僕は思う。そもそも人を殺傷する行為を正当化しようとするほうが間違っているだろう。戦争という非情な状況下の一つの事実を正当化しようとする試みなど意味をなさない。

さて今年は、福島第一原発の事故によって、原子力エネルギーの利用そのものについて再考せざるを得ない状況になっているのだが、いささかこのことについては僕なりの明確なスタンスを示す意見がまとまらずにいる。原子力の平和利用ということについては今まで賛成してきたのであるが、その理由は放射線の影響を除けば、温室効果ガスなどによる環境負荷がほとんどないからである。しかし実際には、事故の起きる確率は過小評価されていたようだし、事故が起きた時の被害範囲も想定が甘かった。ただし少しは自然科学に関する知識を大学にくるまで身につけてきた立場として、リスクが完全に 0 になるシステムなど理論的には開発しえないことを考えると、他のエネルギー手段との間でリスクと環境負荷を定量的に評価比較することなしに、原発の存在を頭ごなしに全否定する気にはなれない。しかしながら当然、(原爆における放射線障害が存在していたことを踏まえて) 現時点で社会に飛散している放射線の影響を無視するわけにはいかない。もとより、世論を鑑みれば原発を意気揚揚と肯定することなどできるはずがない。

ここから導かれる結論は、どの方法をとっても何かしらの問題が存在することになってしまうという事実だ。既存のエネルギーでは環境負荷が大きすぎてこの先 30 年と持たないだろう。石油が尽きようものなら、各国同士がエネルギーを巡って戦う第 3 次世界大戦が起きかねない。これは倒れるまで戦い続ける消耗戦になるだろう。それこそ原爆が再び使われてもおかしくない。原子力エネルギーでは事故があった時のリスクが大きすぎる。事故の可能性がごく僅かだとしても、その事故がもたらす被害が国レベルに拡がるなら、選択できない。いわゆる代替自然エネルギーでは得られる出力が到底需要に呼応するまでには達しない。そもそも人間が使用するエネルギーが多すぎるのではなかろうか。触れるのはタブーかもしれないが、地球が 70 億もの人口を支えきれない現実を、人道的な方法で考慮すべき時代が来ているのかもしれない・・・こんなことは決して考えたくもないのだが。

とりとめもなく思いついたことを書き連ねた駄文にも (ここまで付き合ってくれた奇特な人のために) まとめが必要だと思っているのだが、原爆に始まり、それが招いた 60 年超の反省の歴史、そして新たな惨事によってもたらされた原子力そのものに対する見方を考えた。結局は、今の技術では制御するのには未熟すぎると言ってしまえばそうなのかもしれないが、エネルギーの問題は避けて通れない。人々がもたらす問題というのは、複雑につながりながら大きくなるばかりなのだろうか。なんとも口惜しいものである。

Thursday, June 23, 2011

Starting New Project

I'm back! Last several months, I was seeking for the opportunity to get higher education at graduate schools in US, but it turned to be a failure after all. I also sought for the job opportunity as well, but it didn't go well actually. Mmm... the situation was all the same to six months ago (or even worse that I lost my precious time span in this age).

However, it's no use that I put myself in this miserable pessimistic situation. First of all, a failure to get admission or offer from schools and companies doesn't necessarily mean a failure to my future. I learnt some of my weaknesses in my attitude for them. Maybe I'll have a chance to make it better. In addition, perhaps I would think back about now in future that the choice I now made would have led to the another paths of my life, which would turned to be successful later. I always try to keep myself up to be optimistic. That's also the point to make myself feel good.

So now, I am working on the graph and category theory of mathematics. By nature, I'm not that good at theoretical things in math, but it's also the fact that I like them. Since my major interest in computer science are programming languages and computational theory, it's inevitable for me to study the theories.

My major objective as for now is to take part in one of the most popular conferences in ACM next year. It will be a long way to accomplish that goal, yes I know. But I will try, since I'm still a student :)

Tuesday, March 29, 2011

Graduation

On March 25, I finally graduated the University of Tokyo, where I majored computer science. The fact still doesn't come to my heart and I don't feel like I am no longer a student here, but it's fact. On that day, I got the diploma from the dean and in return I handed my student ID back to the administration.

When I entered UT, which was in 2007 spring, I don't know what would happen during my university life, but after all, I learnt many things. Those are not limited to the subjects I studied. I tried to set up a student community, I participated in a club activity, I worked at part-time jobs etc… But in general, they are all I experienced through out meeting vast number of people with various backgrounds.

Although the situation around me is not favorable in this difficult time, I think I need to look back what I gained and what I should challenge the next. Anyway, big congratulations on me!

Friday, March 18, 2011

Water & Gas

Water and gas are still out of service in my city Urayasu. As for electricity, we have scheduled blackout for 3 hours every day now. I heard my city is one of the most damaged areas in Tokyo. Other areas are much better and it seems nothing changed as before. I recognized how it is convenient that I can use water from faucet or flush WC with just pulling handle.

Tuesday, March 15, 2011

Earthquake Aftershocks

As you know, the largest earthquake hit the Tohoku (東北) area of Japan on Mar 11. Since then, we still have many aftershocks every couple of hours. Most of them are not so big ones. However the bad news is that the centers of earthquakes vary to places.

This is the prompt quake report from Japan Meteorological Agency of the earthquake happened 10 minutes ago. As you can see, at this moment, two different shocks hit Japan simultaneously. One is the quake from top-right corner of this map and the other is from the center. I've never seen this much of extreme situation.

For me living very near center of Tokyo, we are almost surrounded by quakes, and there is no wonder even if the strongest earthquake would hit the capital. In that case, I really don't know how should I do other than to be smashed.

Monday, March 14, 2011

Scheduled Power Outage

As you know, two of the reactors in Fukushima Nuclear Power Plant have exploded due to meltdown, and the actual demand of electricity greatly exceeds the overall supply capacity without nuclear. Thus scheduled blackout will be conducted in Tokyo today, and the first blackout will start soon in next 10 minutes.

This blackout is carried out in turn on 5 groups. The group number will be assigned for each small districts in the city. My house is in Group #5 district, and the blackout starts today from #5 districts and lasts for 3 hours. I'm really not sure what will happen when it get dark.

Also the public transportation is out of service due to this scheduled power outage. Actually, it was scheduled first from 6 o'clock in the morning, but the demand didn't exceed the supply capacity, so that it was postponed till now. The blackout effects millions of people and those include some disabled people such as who require mechanical ventilator and other medical equipments to keep their lives.

Hope it will be done safely...

Earthquake

Me and my family are all alive. I've just got home from my trip abroad the day before. When the first earthquake occurred, I was still in France. After getting back, I realized how strong it was. Besides, we still have several aftershocks every two or three hours.

As for my city, gas and water supply stopped and therefore we experience various difficulties. We can neither take a shower nor wash hands indeed, and even WC is useless. In addition, electricity supply will have a scheduled outage due to a meltdown of the nuclear power plant.

Most of public transportation is also out of service today. I'm now thinking of going to school with 2 hours bicycle ride today. The environment in Tokyo is much better with electricity and water, I think.

Sunday, February 27, 2011

災難

(これの日本語版つくりました)

[19:00] 今は乗り継ぎ経由地のアムステルダムから最終目的地パリへ向かう飛行機の中なんですが、ひとつミスしたことに気づきました。実はさっきまで tweet してたくせに、よく考えたら今日の夜に泊まるホテルの場所がわからんのですよ。どうしましょう。コンピュータは近年めまぐるしいスピードで進化してるのは百も承知ですが、紙に印刷された地図も同様に大事だなぁと思った次第であります。なんか Gmail とか Google カレンダーみたいにオフライン機能が Google Maps にもついてりゃいいのに。まったく。


[19:45] シャルルドゴール空港に到着。さて、いやおうなしに認識せざるを得ない問題が、フランス語がわからんということである。いや本来なら少しでも理解できてしかるべきなんだが・・・。僕の記憶が正しければ 1 年の第二外国語にはフランス語を選択していた気がする、そしてもし万が一僕が勤勉な学生だったならばという仮定の元、僕は高いフランス語の運用能力を持っていて当然なのである。だがそんなことはない。現実はもっと厳しいのである。


[19:50] フランス語がわからんおかげで、空港で完全に迷子になりました。こんな経験初めてです。韓国ですら平気だったのに。空港スタッフによればアムステルダムへの経由便のためのセキュリティ チェックゲートにいたらしいのです。ついて間もなく帰る気か、という感じです。アホです。そういえば、この空港は無料の WiFi サービスは内容です。いよいよ手詰まりが近づいてきた雰囲気がします。


[20:10] 荷物受け取りました。空港エリアも脱出しました。鉄道の駅へ向かいます。そして貧しいフランス語・・・ではなく英語でパリの中心部への切符をなんとか買いました。だけど肝心の駅はどこ!?


[21:20] その後、高速鉄道 RER に発車間際の駆け込み乗車を決め込み、むちゃくちゃ人が混んでる大きな駅で乗り換えをして、ホテルの最寄り駅・・・とみられる場所へ到着。そして親切な方が大通りの方向を教えてくれて・・・やっと何とかたどり着きました! これぞ僕の勝利であるぞよ!!


[21:30] あれ、今度はネットにつながんないじゃん。連絡とれないじゃん。


[21:45] と思って何回も接続を試してたら、15 分後に急につながった。きっとルーターも根負けして僕を通してくれたんだと思う。と一安心してたらまだ別の災難。ハンドクリームがどうも気圧変化に耐えられなくて爆発した模様。被害は甚大。緊急に被災状況を把握する必要ありと見た。明日洗濯しなくちゃ。


[というわけで] ここまで災難続きの旅行は初めてです。そしてすでに連続 24 時間以上稼働してて死ぬほど眠い。日本はもうすでに翌日の朝。あー、疲れた。寝よ寝よ、おやすみ。

Disaster

[19:00] I’m now in the flight from Amsterdam to Paris, and I’ve just noticed that I made one mistake. I don’t have the way from the airport to the accommodation tonight. How can I get there…? Well it is no doubt a fact that the computer environment is getting more and more convenient day by day, but I also recognized that I should have bring a map printed on a sheet of paper instead. Like the offline feature of Gmail or Google Calendar, they should also provide Google Map Offline as well. Sigh……


[19:45] I landed on CDG Airport. The problem here is that I can’t read French. It’s a shame of me… very shameful because if my memory was correct, I enrolled in French course as a second language when I was a freshman. If I had been so a diligent student, I must have had a good French usage, but unfortunately not. The reality is always cruel to me.


[19:50] Thanks to that I cannot speak French, I got completely lost in the airport. According to the airport staff, I was in the line of security check for the Amsterdam transit. How fool am I!! By the way, there seems to be no free WiFi service in the airport. My disaster is getting bigger and bigger in this age.


[20:10] Got the baggage. Left the airport area. Heading for the railway. And… with my poor… English (not French obviously), I managed to buy a ticket from the airport to the center of Paris. But where is the station!?


[21:20] I ran into the RER train, and with two times of transfer, I finally got to the closest station to the hotel. A kind gentleman helped me figure out the way from the station to boulevard. Yes! I finally extracted the correct way from my vague memory, and got to the hotel!! What a big adventure!? But I win!!!!


[21:30] Ah…? Cannot connect to the Internet. WTF!?


[21:45] Suddenly, the wireless network accepted me. Phew… But for the next moment when I opened my suitcase, one of my handcream has been exploded during the flight I guess… and half my jacket and socks were deadly injured :( I may need to do a laundry tomorrow. The easy mistake.


[Now] Actually, this much troubling travel is the first experience. In addition, I'm already awake for nearly consecutive 24 hours. In Japan, it must be Sunday morning already. Ahhhh exhausted. I will go to bed soon. Good night!

Saturday, February 26, 2011

On Holidays

After all the univ staffs done, I finally got two weeks off from school. I’ve finished my work on grad thesis, gave presentation, done other stuffs. Yes, now the time to take holidays. This time, the destination is to France. I’ve never been to Europe except for the England, where I’ve been to in my high school days. The 4th time of my trip abroad, already somewhat familiar to fly overseas.

I’m now still on the way to Amsterdam, feel like being stuffed in the small cage… well economy. I will arrive at the airport in a next couple of hours. Already saw two movies, Inception and Sex And The City 2, kinda boring. I also talked with the neighbor, who is also on the grad trip with the friend. Their dest seems to be Spain. Ah, I’m quite surprised for the lunch was quite nice, better than ever. KLM may be a good choice.

Gonna see the movie The Social Network, the one I saw on the second day from its release in JP. BTW, I like this movie, it’s well organized and not too much exaggerated in term of the programmer.

I’m sooooooo bored…

Monday, February 14, 2011

Nothing but dying....

My graduation presentation (oral defense) will start 10:45 tomorrow. This will be the first and last chance that I can describe what I was thinking in last several months. We have only 10 minutes for our explanation.

Some people who did experiments of existing methods can explain how they carried out them and what result they gained. As for others who implemented software or who improved data calculation algorithm, they may give a presentation explaining their methods. What about me?

My extreme unfortunate destiny follows like this: First, I've got a great idea. Second, it sounds interesting to me. Third, I managed to explain that in the thesis. Finally, the method I came up with was already proposed 12 years ago... sigh....

Ahhhhhhhhhh............ orz

Monday, February 7, 2011

Graduation Thesis

Last several weeks, I've been spending the busiest time through out my whole university life. But luckily I'm very fine and alive to work hard for them. So, the greatest matter I'm dealing with now is my graduation thesis, which is to be submitted in next 22 hours. The due time is tomorrow 3:00 pm...

After this is done, I only have two final examinations on information education and statistics. It seems I'm enjoying the hardest time in my university life, hahaha :P